Searching
You can search by clicking on one of the following links on the upper side of the screen.
"Authors" to search for an author
"Works" to search for a work
"Receptions" to search for a reception
Some hints for the various fields on which you can search:
Author of reception document
Use this field to find receptions by this person.
To find receptions by a woman: search on her name
To find receptions by a category (i.e. by men): search on the category
To find receptions by a specific man: search on his name in the "title of reception document" field
Author of work
Use this field to find receptions of the works of this writer.
Country
This list contains only countries, not the areas in which a language was spoken.
Sometimes you are uncertain about a country, for instance if you don't know if a writer who wrote in German lived in Germany, Austria, Switzerland or even the double-monarchy. Similary if a writer wrote in various languages or in the language that was not the official one of the country in which she lived.
In such cases, it's best to try all possible countries (or no country at all)
Elements of bibliography
In this field you can search for various bibliographical works
Gender
The list of authors also ..\includes:
* some names of persons who are not known for certain to be female (to find them choose "both")
* various categories for male authors (e.g. translator) - their names, if known, are specified in the relevant records
Genre
The list allows you to choose amongst a number of genres.
We have chosen to use fairly broadly defined genres, instead of splitting them into more precise subgenres (like historical novel, novel in letters).
Living in year
You can only search on a single year.
Searching on a period of time is not possible
Name
Search in the names of "authors". The term "authors" here ..\includes translators and reporters, and any other women who have addressed themselves to a wider audience in writing or in print. Not included are women who just kept a diary or only wrote private letters.
When searching, a part of the name often suffices.
Receiving country
Choose the country for which you'd like to see data on receptions.
Please note: if you're looking for translations into a particular language, try all the countries in which this language was used.
Records per page
You can change this value if you'd like to see more records per page
Reference
Search on references to the source of a reception (such as journal, volume and page number of an article)
Source
This list contains the various sources in which data can be found. These include 18th and 19th century journals, library catalogues and lists of translations. By selecting one, you get the data which were found in this source.
Title of reception document
Search on the title of a translation, article etc. You can also use this field to search male reception-authors by name.
Topos
Search on narrative elements that can have a part in women's texts. Such elements, called "narrative topoi", are indicated with a code which was developed by SATOR (Société pour l'Analyse de la Topique Romanesque; see www.sator.org. At the moment, these codes are only available in French.
We are working on selecting topoi that can be considered relevant for the field of female authorship.
Type of reception document
This is a list of the various types of receptions: translation, journal article, comments in an egodocument etc.
By selecting one, you get data on receptions of that particular type.
Words of title
You can search on the whole or part of a title. If you search on common words, the number of results may be too high. Try searching on words that are unique to the title you're looking for.
Written/published in year
Search on the year in which a reception was written or published.
The "Reports" link takes you to a page with reports. Reports contain all the data in this database, grouped in various ways.
Editors can use "login" link to get to the login page.
Receptions
This is the help text for the list of receptions
Found 142 records
Author of work | Work | Publish year | Receiver | Gender | Reception type | Year | Country | ||
1 | Sand, George | Consuelo | 1842 | ~~reader(s) (gender unknown) | U | Adaptation | 1874 | England | |
2 | Sand, George | Scènes de la vie privée et publique des animaux | 1852 | ~~author male (name below) | M | Adaptation | 1877 | Denmark | |
3 | Sand, George | Histoire de ma vie | 1854 | ~~author male (name below) | M | Adaptation | 1877 | Netherlands | |
4 | Sand, George | Le Compagnon du Tour de France | 1841 | Mercier, Hélène | F | Adaptation | 1887 | Netherlands | |
5 | Sand, George | Le Pressoir | 1853 | ~~translator male (name below) | M | Adaptation | 1856 | Czech Republic | |
6 | Sand, George | La Mare au Diable | 1846 | ~~translator male (name below) | M | Adaptation | 1858 | Czech Republic | |
7 | Scudéry, Madeleine de | Ibrahim, ou l'illustre Bassa | 1641 | ~~author male (name below) | M | Adaptation | 1639 | France | |
8 | Scudéry, Madeleine de | Ibrahim, ou l'illustre Bassa | 1641 | ~~author male (name below) | M | Adaptation | France | ||
9 | Scudéry, Madeleine de | Ibrahim, ou l'illustre Bassa | 1641 | ~~author male (name below) | M | Adaptation | 1776 | France | |
10 | Smith, Charlotte | The Romances of Real Life | 1787 | ~~editor (name unknown) | U | Adaptation | 1787 | England | |
11 | Smith, Elizabeth Thomasina Meade | The angel of love | 1885 | Wesselink-van Rossum, Joanna Petronella | F | Adaptation | 1899 | Netherlands | |
12 | Souza, Adélaïde de | Adèle de Sénange, ou lettres de Lord Sydenham | 1794 | ~~author male (name below) | M | Adaptation | 1835 | France | |
13 | Stowe, Harriet Beecher | Uncle Tom's cabin, or Life among the lowly | 1852 | ~~translator male (name below) | M | Adaptation | Austro-Hungarian Empire | ||
14 | Stowe, Harriet Beecher | A Key to Uncle Tom's Cabin | 1853 | ~~translator male (name below) | M | Adaptation | 1857 | Austro-Hungarian Empire | |
15 | Suttner, Bertha von | Die Waffen nieder! Eine Lebensgeschichte [Lay down your arms!] | 1889 | ~~author male (name below) | M | Adaptation | 1892 | Germany | |
16 | Suttner, Bertha von | Die Waffen nieder! Eine Lebensgeschichte [Lay down your arms!] | 1889 | ~~author male (name below) | M | Adaptation | 1914 | Netherlands | |
17 | Světlá, Karolina | Hubička (The Kiss) | 1871 | Krásnohorská, Eliška | F | Adaptation | 1875 | Bohemia | |
18 | Světlá, Karolina | Vesnický román (A country novel) | 1867 | ~~translator male (name below) | M | Adaptation | 1872 | France | |
19 | Sylva, Carmen | Les pensées d'une reine | 1882 | Huygens, Cornélie Lydie | F | Adaptation | 1890 | Netherlands | |
20 | Sylva, Carmen | Meine Ruh' | 1884 | ~~translator male (name below) | M | Adaptation | 1886 | Netherlands | |
21 | Sylva, Carmen | Les pensées d'une reine | 1882 | Huygens, Cornélie Lydie | F | Adaptation | 1882 | Netherlands | |
22 | Sylva, Carmen | Povestile Pelesului [The Stories of Peles] | 1882 | Huygens, Cornélie Lydie | F | Adaptation | 1889 | Netherlands | |
23 | Tencin, Claudine A.G. de | Mémoires du Comte de Comminges | 1735 | ~~author male (name below) | M | Adaptation | 1764 | France | |
24 | Tencin, Claudine A.G. de | Le Siège de Calais, nouvelle historique | 1739 | ~~author male (name below) | M | Adaptation | 1765 | France | |
25 | Tencin, Claudine A.G. de | Le Siège de Calais, nouvelle historique | 1739 | ~~translator male (name below) | M | Adaptation | 1765 | France | |
26 | Teresa de Jesús, Santa (Teresa de Ávila) | La vida | 1565 | ~~translator male (name below) | M | Adaptation | 1607 | Belgium/Southern Netherlands | |
27 | Teresa de Jesús, Santa (Teresa de Ávila) | La vida | 1565 | ~~translator (name unknown) | U | Adaptation | 1670 | France | |
28 | Teresa de Jesús, Santa (Teresa de Ávila) | La vida | 1565 | ~~translator male (name below) | M | Adaptation | 1620 | Germany | |
29 | Trimmer, Sarah | Fabulous histories [...] | 1780 | Gerson-Dąbrowska, Maria | F | Adaptation | 1908 | Poland | |
30 | Villedieu, Madame de | Carmente | 1668 | Barbier, Marie-Anne | F | Adaptation | 1709 | France | |
31 | Waddeville, Madame | Le Monde et ses usages | 1876 | Sáez de Melgar, Faustina | F | Adaptation | 1883 | Spain | |
32 | Werken, Margareta Geertruid van der | De kleine Grandisson | 1782 | ~~author male (name below) | M | Adaptation | 1803 | France | |
33 | Wildermuth, Ottilie | *Nora. Een levensbeeld (Nora. A live image) | 1855 | ~~translator male (name below) | M | Adaptation | 1860 | Netherlands | |
34 | Wolff, Betje | Historie van den heer Willem Leevend (Wolff & Deken) | 1784 | Westrheene-van Heijningen, Jacoba van | F | Adaptation | 1872 | Netherlands | |
35 | Wolff, Betje | Historie van mejuffrouw Sara Burgerhart (Wolff & Deken) | 1782 | Pabst, Johanna | F | Adaptation | 1911 | Netherlands | |
36 | Wolff, Betje | Historie van den heer Willem Leevend (Wolff & Deken) | 1784 | ~~author (name unknown) | U | Adaptation | 1851 | Netherlands | |
37 | Wollstonecraft, Mary &&& | A Vindication of the Rights of Woman | 1792 | Floresta Brasileira Augusta, Nísia | F | Adaptation | 1832 | Brasil | |
38 | Wollstonecraft, Mary &&& | Original Stories from Real Life | 1788 | ~~author male (name below) | M | Adaptation | 1799 | France | |
39 | Wynne, Giustiniana | Les Morlaques | 1788 | ~~author male (name below) | M | Adaptation | 1793 | Italy | |
40 | Wynne, Giustiniana | Les Morlaques | 1788 | ~~author (name unknown) | U | Adaptation | 1802 | Italy | |
41 | Wynne, Giustiniana | Les Morlaques | 1788 | Staël, Germaine de | F | Adaptation | 1807 | Switzerland | |
42 | Zwaardemaker-Visscher, Jacoba Berendina | *Translation of: Das Brautgeschenk von Emilie | 1872 | Naber, Johanna W.A. | F | Adaptation | 1917 | Netherlands |